Jian dui facts for kids
Alternative names | Matuan, sesame ball, sesame seed ball, buchi, onde-onde |
---|---|
Course | Tea, snack |
Place of origin | Chang'an (now Xi'an), Tang dynasty (China) |
Region or state | East Asia |
Main ingredients | Glutinous rice flour, sesame seeds, various fillings (lotus seed, black bean, red bean pastes) |
Jian dui | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese | 煎䭔 | ||||||||||||||||||||||||
Hanyu Pinyin | jiānduī | ||||||||||||||||||||||||
Cantonese Yale | jīndēui | ||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | fried pile | ||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
Sesame ball | |||||||||||||||||||||||||
Chinese | 芝麻球 | ||||||||||||||||||||||||
Hanyu Pinyin | zhīmáqiú | ||||||||||||||||||||||||
Cantonese Yale | jīmàkàu | ||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | sesame ball | ||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
Matuan | |||||||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 麻糰 | ||||||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 麻团 | ||||||||||||||||||||||||
Hanyu Pinyin | mátuán | ||||||||||||||||||||||||
Cantonese Yale | màtyùn | ||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | sesame rice dough | ||||||||||||||||||||||||
|
Jiandui (Chinese: 煎䭔; pinyin: jiānduī; Cantonese Yale: jīndēui; literally "fried dumpling", common misspelling 煎堆) is a type of fried Chinese pastry made from glutinous rice flour. The pastry is coated with sesame seeds on the outside and is crisp and chewy. Inside the pastry is a large hollow, caused by the expansion of the dough. The hollow of the pastry is filled with a filling usually consisting of lotus paste, or alternatively sweet black bean paste, or red bean paste. They are also sometimes referred to as sesame balls (Chinese: 芝麻球; pinyin: zhīmáqíu; Cantonese Yale: jīmàkàu).
Depending on the region and cultural area, jian dui is known as matuan (麻糰) in northern China, ma yuan (麻圆) in northeast China, and zhen dai (珍袋) in Hainan.
Contents
Origin
The origins of jian dui can be traced back to the Tang dynasty as a palace food in Chang'an, known as lüdui (碌䭔). This food item was also recalled in a poem by the Tang poet Wang Fanzhi. With the southward migration of many peoples from central China, the jian dui was brought along and hence became part of southern Chinese cuisine.
Across Asia
East Asia
China
In Hong Kong, it is one of the most standard pastries. It can also be found in most Chinatown bakery shops overseas.
Japan
In Japan, it is known as goma dango (ごま団子, sesame dumpling). It is often sold at street fairs, in Chinese districts, and at various restaurants.
Korea
In Korea, it is called jungguksik chamkkaegyeongdan (중국식 참깨경단, "Chinese-style sesame rice ball cake") to avoid confusion with Korean-style sesame rice ball cake (chamkkae-gyeongdan) with sesame coating. As the Chinese jian dui is first coated with sesame seeds then deep-fried, while the Korean gyeongdan is first boiled then coated with toasted sesame seeds, jian dui is also called twigin chamkkaegyeongdan(튀긴 참깨경단, "deep-fried sesame rice ball cake").
South Asia
India and Sri Lanka
In Tamil Nadu and northeast Sri Lanka, it is known as ellu urundai or ellurundai (எள்ளுருண்டை), the local word meaning sesame ball. In Sinhalese it is called Thuri Guli (තල ගුලි), which translates as sesame ball. It is made in different sizes and colors. It is usually filled with sesame seeds, jaggery, sugar, or glucose syrup.
Southeast Asia
Cambodia
Cambodian num kroch (នំ ក្រូច) is said to have originated in China where it is called jian dui or sometimes maqiu. The Chinese probably exported it as they migrated to other parts of Asia. They have a different name based on their origin, in Khmer it is num kroch (or nom kroch), which means cake (num) orange (kroch) because its shape is reminiscent of the fruit. The stuffing of num kroch is made of mung beans. The envelope of the num kroch is composed of glutinous rice flour, which gives it this slightly elastic texture. Like most Asian desserts, num kroch are not very sweet. Mung bean paste should not be too dry either.
Indonesia
In Indonesian cuisine, it is called onde-onde or kue moci, filled with sweetened mung bean paste. People usually eat it as snack. This pastry is also popular and widely available in Indo (Eurasian), Indonesian and Vietnamese outlets in the Netherlands.
Malaysia
It is known as kuih bom, which is usually filled with shredded sweetened coconut, or nuts. Occasionally, it may be filled with red bean paste.
Among the mainly Hakka-speaking ethnic Chinese in the state of Sabah, jian dui is more commonly known as you chi.
Philippines
In the Philippines, jian dui is called butsi (Spanish: buchi). Due to hundreds of years of Chinese settlement in the Philippines, the integration of Chinese cuisine (particularly Cantonese and Fujian) to local dishes has made buchi quite popular. To an extent, it has already been considered an icon of Chinese Filipino culinary tradition, sometimes associated with auspiciousness. As it is well known among ethnic Chinese and other Filipinos alike, local restaurants which are sometimes not even Chinese and fastfood chains such as Chowking have added the delicacy to the menu. Aside from the usual lotus and red bean paste, non-Chinese and indigenous ingredients have also been used for variety such as ube-flavored butsi. Unlike jian dui, Filipino buchi and derivates (like mache, masi, moche, and palitaw) can also be boiled or steamed in addition to being deep fried.
Vietnam
In Vietnam, two very similar dishes are called bánh cam (from southern Vietnam) and bánh rán (from northern Vietnam), both of which have a somewhat drier filling that is made from sweetened mung bean paste. Bánh rán is scented with jasmine flower essence (called mali in Thai).photo
Bánh rán can be sweet or savory. The sweet one is filled with mung bean. The savory one is filled with chopped meat, cassava vermicelli, mushroom, and a variety of other typically Vietnamese ingredients. It is usually served with vegetable and dipping sauce.
Outside Asia
Mauritius
In Mauritius, jian dui is called jien-yan-e (Chinese: 煎丸欸) by the local Chinese community of Mauritius, but it is more commonly known as "gato zinzli" (also written as "gato zingli" or "gato zinli") in creole; it can literally be translated as "sesame cake". It is one of the Mauritians snacks which was influenced by the presence of Sino-Mauritians on the island. The "gato zinzli" originated from China and was introduced in Mauritius by the Chinese migrants from Guangzhou and Guangdong in the 18th or 19th century. It is deep fried until it is slightly chewy and crispy outside before being coated with sesame seeds; it is made of sweet potato, glutinous rice and sometimes with red bean paste. They are typically eaten as snacks; but they are especially eaten during Chinese New Year as a traditional snacks by Sino-Mauritians. The "gato zinzli" are also shared to family members and acquaintances on Chinese New Year by Sino-Mauritians as part of their customary tradition in order to accentuate the sharing and friendship spirit.
United States
In American Chinese restaurants and pastry shops, it is known as sesame seed ball.
Gallery
-
Ellurundai, sesame ball in Sri Lanka
-
Indonesian onde-onde on display in "Indo Toko" in Amsterdam
-
Onde-onde from Surabaya, Indonesia: The yellow ones were made from white glutinous rice flour while the black ones from black glutinous rice flour.
-
Moche from the Philippines, a boiled buchi variant with bean paste filling served with sweetened coconut milk sauce
See also
In Spanish: Jin deui para niños