Sparven om julmorgonen facts for kids
Sparven om julmorgonen (Swedish, Sparrow on Christmas Morning) is a poem by Zachris Topelius from 1859. It has been translated to Finnish by Konrad Alexis Hougberg. You can see the sorrow of Topelius in the poem; his son, Rafael, died at the age of one the spring before he wrote the poem.
The poem has been composed to a song several times. The most known of them must be the Christmas carol by Otto Kotilainen. It was published for the first time in the "Joulupukki" magazine in 1913.
The song has been recorded by numerous popular Finnish artists, such as Mauno Kuusisto, Sulo Saarits, Tapani Kansa, Hector, Marco Hietala, Vesa-Matti Loiri, Viikate & Timo Rautiainen, Pepe Willberg, Tarja Turunen, Matti ja Teppo, Petri Laaksonen, Richard Järnefelt, Rajaton, Suvi Teräsniska, Diandra, Club for Five and Jarkko Ahola.
Lyrics
Original Swedish 1859 Zachris Topelius |
Finnish 1874 fi:K. A. Waaranen |
English (2019 Ion Mittler) CC BY-SA 4.0 |
|
---|---|---|---|
1. Nu så föll den vita snö, föll på björk och lindar, |
1. Lumi on jo peittänyt kukat laaksosessa, |
1. White snow has fallen on birch trees in forests, |
|
2. Vid den gröna stugans dörr stod en liten flicka: |
2. Pienen pirtin portailla oli tyttökulta: |
2. At a green small house's door was a girl now standing: |
|
3. Sparven flög till flickans fot, flög på glada vingar: |
3. Tytön luo nyt riemuiten lensi varpukulta: |
3. Bird flew at maiden's feet, on the wings so merry, |
|
4. – Jag är icke den du tror, ty ditt öga tåras. |
4. – En mä ole, lapseni, lintu tästä maasta, |
4. – I am not who you assume, as your eyes are in tears. |
See also
- List of Christmas Carols#Finland
- Sylvian Joululaulu
- Joulupuu on rakennettu
- En etsi valtaa, loistoa