History of Yuan facts for kids
Quick facts for kids History of Yuan |
|||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese | 元史 | ||||||||||||
|
The History of Yuan (Yuán Shǐ), also known as the Yuanshi, is one of the official Chinese historical works known as the Twenty-Four Histories of China. Commissioned by the court of the Ming dynasty, in accordance to political tradition, the text was composed in 1370 by the official Bureau of History of the Ming dynasty, under direction of Song Lian (1310–1381).
The compilation formalized the official history of the preceding Yuan dynasty. Under the guidance of Song Lian, the official dynastic history broke with the old Confucian historiographical tradition, establishing a new historical framework asserting that the influence of history was equal in influence to the great Confucian classics in determining the course of human affairs.
Layout and contents
The historical work consists of 210 chapters chronicling the history of the Yuan dynasty from the time of Genghis Khan (c. 1162–1227) to the flight of the last Yuan emperor, Toghon Temür ("Emperor Huizong", 1333–1370), from Khanbaliq in 1368.
The chapters are, in turn, subdivided into the following:
- 47 Imperial biographies (本紀), detailing the lives of the Yuan emperors, including the pre-Yuan Mongol khans Genghis, Ögedei, Güyük and Möngke
- 58 Treatises (志), detailing socio-economic history, laws and rituals
- 8 Chronological tables (表)
- 97 Biographies (列傳), detailing important non-imperial people of the era
The Treatises include the Geography (地理) section, which spans volumes 58–63. This describes the regional Administrative divisions of the Yuan dynasty, organized by province (行省). The Selection of Officials (選舉) section spans volumes 81–84, describing the education and examination system. Volume 81 contains an imperial edit issued in 1291 regulating the establishment of schools and academies. Lao provides a description of some of the key terminology used in this section of the History of Yuan and how it relates the issues of the time. The section Official Posts (百官), which spans volumes 85–92, describes the agencies and positions within them that made up the Yuan imperial government. Farquhar explains the important terminology and organization of this section.
Compilation
The History of Yuan was first commissioned by the Hongwu Emperor in the second year of his reign (1369), using materials such as the court historical records of the Yuan dynasty, which were stored in Khanbaliq and captured by Xu Da. A team of 16, led by Song Lian with contributions from Wang Yi (王禕) (1321–1372), Zhao Xun (趙壎), Li Shanchang, and others, compiled the first draft of the history within months.
However, due to the paucity of court records for the last years of the Yuan, compilation had to be paused while more historical material was sourced. In 1370, after a second commission, the History of Yuan was completed with new materials. Altogether, the 210-chapter history took a mere 331 days to compile.
The History of Yuan is unique among the official histories in that no commentary or evaluation of any biographical subjects was given by the compilers.
New History
Given the many errors in the text, efforts were made during the Qing and subsequent decades to re-compile the history of the Yuan. Qian Daxin completed some treatises and tables, and Ke Shaomin, a late Qing historian, re-compiled a 257-chapter text over thirty years, completing it in 1920. Ke's recompilation, the New History of Yuan, was given official historical status by the Republic of China in 1921, and was included as one of the Twenty-five histories.
Translation
The History of Yuan was translated into Manchu as ᠶᡠᠸᠠᠨ
ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡳ
ᠰᡠᡩᡠᡵᡳ (Wylie: Yuwan gurun i suduri, Möllendorff: Yuwan gurun i suduri).
Mongolian scholar Dandaa translated the whole history into Classic Mongolian in the early 20th century. The effort was funded by the government of Mongolian People's Republic, and it is now kept in the National Archives of Mongolia.
Schurmann contains an annotated translation of volumes 93 and 94.
Xiao includes a translation of volumes 98 and 99.