Quick facts for kids
God Defend New Zealand
Woods' original manuscript setting Bracken's words to music
|
National anthem of |
New Zealand |
Lyrics |
Thomas Bracken, 1870s |
Music |
John Joseph Woods, 1876 |
Adopted |
1940 (as national hymn)
1977 (as national anthem) |
"God Defend New Zealand", called "Aotearoa" (simply "New Zealand") in Māori, is the title of the most popular national anthem of New Zealand. It was originally a poem written by Thomas Bracken in the 1870s until it was set to music by John Joseph Woods as part a competition for ten guineas in 1876. Two years later, Thomas Henry Smith wrote the lyrics in Māori—one of the country's official languages. The anthem was adopted in 1977.
"God Save the Queen", the national anthem used for the United Kingdom and used as a royal anthem for a number of countries and territories, is also a national anthem of New Zealand.
Lyrics
According to copyright law of New Zealand, the English lyrics are no longer copyrighted since the beginning of 1949 or the end of the 50-year mark of Bracken's death, and since the 1980s, the rights to the musical score are in the public domain.
The meaning of the Māori lyrics are slightly different from the English lyrics.
English version
|
Māori version
|
God of Nations at Thy feet,
In the bonds of love we meet,
Hear our voices, we entreat,
God defend our free land.
Guard Pacific's triple star
From the shafts of strife and war,
Make her praises heard afar,
God defend New Zealand.
Men of every creed and race,
Gather here before Thy face,
Asking Thee to bless this place,
God defend our free land.
From dissension, envy, hate,
And corruption guard our state,
Make our country good and great,
God defend New Zealand.
Peace, not war, shall be our boast,
But, should foes assail our coast,
Make us then a mighty host,
God defend our free land.
Lord of battles in Thy might,
Put our enemies to flight,
Let our cause be just and right,
God defend New Zealand.
Let our love for Thee increase,
May Thy blessings never cease,
Give us plenty, give us peace,
God defend our free land.
From dishonour and from shame,
Guard our country's spotless name,
Crown her with immortal fame,
God defend New Zealand.
May our mountains ever be
Freedom's ramparts on the sea,
Make us faithful unto Thee,
God defend our free land.
Guide her in the nations' van,
Preaching love and truth to man,
Working out Thy glorious plan,
God defend New Zealand.
|
E Ihowā Atua,
O ngā iwi mātou rā
Āta whakarangona;
Me aroha noa
Kia hua ko te pai;
Kia tau tō atawhai;
Manaakitia mai
Aotearoa
Ōna mano tāngata
Kiri whero, kiri mā,
Iwi Māori, Pākehā,
Rūpeke katoa,
Nei ka tono ko ngā hē
Māu e whakaahu kē,
Kia ora mārire
Aotearoa
Tōna mana kia tū!
Tōna kaha kia ū;
Tōna rongo hei pakū
Ki te ao katoa
Aua rawa ngā whawhai
Ngā tutū e tata mai;
Kia tupu nui ai
Aotearoa
Waiho tona takiwā
Ko te ao mārama;
Kia whiti tōna rā
Taiāwhio noa.
Ko te hae me te ngangau
Meinga kia kore kau;
Waiho i te rongo mau
Aotearoa
Tōna pai me toitū
Tika rawa, pono pū;
Tōna noho, tāna tū;
Iwi nō Ihowā.
Kaua mōna whakamā;
Kia hau te ingoa;
Kia tū hei tauira;
Aotearoa
|
Images for kids
-
Original manuscript of words for "God Defend New Zealand" by Thomas Bracken
-
First page of Woods' original manuscript setting Bracken's poem to music
-
See also
In Spanish: God Defend New Zealand para niños